英語で過去のある時点を指すとき、「then」と「at that time」はどちらも使えそうだけど、微妙にニュアンスが違うんです。この二つの表現の「then」と「at that time」の違いをしっかり理解することで、あなたの英語表現はさらに自然で豊かになりますよ。

「then」と「at that time」の基本的な違い

まず、「then」は主に「その時(=過去の特定の時点)」「それから」「次に」といった、時間的な流れや順序を示す場合によく使われます。一方、「at that time」は「あの頃」「その当時」というように、過去のある特定の期間や状況を指すときに使われることが多いんです。

例えば、

  • 「I was young, then I didn't understand .」 (私は若かった、 その時、理解できなかった 。)
  • 「I was young, at that time, I didn't understand .」 (私は若かった、 あの頃、理解できなかった 。)

どちらも間違いではありませんが、後者の方が「若かった頃の、その状況下では理解できなかった」というニュアンスがより強く出ます。

つまり、**「then」は「その瞬間」や「その後の行動」に焦点を当てやすく、「at that time」は「その時期の状況や雰囲気」に焦点を当てやすい**と考えてみましょう。

「then」が活躍する場面:時間順序と結果

「then」は、出来事が次々と起こる様子を表すのにとても便利です。まるで物語を語るように、過去の出来事を時系列で説明するのにぴったりなんです。

具体的には、以下のような使い方があります。

  1. 出来事の順序を示す:「First, I woke up. Then, I brushed my teeth.」 (まず、起きました。次に、歯を磨きました。)
  2. 原因と結果を示す:「He worked hard, then he succeeded.」 (彼は一生懸命働いた。そして、成功した。)

また、「then」は「もし〜なら、その時」という仮定の意味で使われることもありますが、これは文脈で判断しましょう。しかし、過去の時点を指す場合は、主に時間順序や結果を示すと考えておくと分かりやすいです。

用法 例文
時間順序 I studied hard, then I passed the exam.
結果 It was raining, then we stayed home.

「at that time」が映し出す「あの頃」の情景

「at that time」は、過去の特定の時期や、その時の状況・感情に焦点を当てたいときに威力を発揮します。単に時間が経過したというより、「あの頃はそうだったよね」という懐かしさや、当時の雰囲気を伝えたいときに役立ちます。

例えば、

  • 「At that time, we didn't have smartphones.」 (あの頃、私たちはスマートフォンを持っていませんでした。)
  • 「I remember what it was like at that time.」 (あの頃のことが思い出されます。)

このように、「at that time」を使うと、その時点での一般的な状況や、共有されていた経験を指し示すことができます。

これらの例文から分かるように、**「at that time」は「あの時代」「あの頃」という、あるまとまった期間の状況を包括的に描写する**のに適しています。

「then」と「at that time」を使い分けるポイント

では、具体的にどう使い分ければ良いのでしょうか。一番のポイントは、**「その瞬間」の出来事か、それとも「その時期の状況」か**を意識することです。

例えば、:

  • 「I was walking in the park. Then, a dog ran up to me.」 (公園を散歩していました。 その時、 犬が私に駆け寄ってきました。) - 突然の出来事、その瞬間に焦点。
  • 「I loved walking in the park. At that time, it was very peaceful.」 (公園を散歩するのが好きでした。 あの頃は、 とても平和でした。) - その時期の状況や雰囲気に焦点。

このように、

  1. 出来事の連続性を強調したいなら「then」。
  2. ある期間の状況や雰囲気を描写したいなら「at that time」。

と考えると、使い分けがしやすくなります。

表現 強調する点 例文
then 時間順序、その瞬間の出来事 He called me, then I answered.
at that time その時期の状況、雰囲気 At that time, life was simpler.

「then」と「at that time」のニュアンスの違いを深掘り!

「then」と「at that time」は、どちらも過去のある時点を指しますが、その「指し方」に違いがあります。これは、まるで点と線のようなイメージで捉えると分かりやすいかもしれません。

「then」は、ある出来事が起こった「その点」や、そこから次に続く「線」を意識させます。例えば、物語の展開で「そして、こうなった」というように、時間的な連鎖を強調したいときに使われます。

一方、「at that time」は、ある「期間」という「線」や「面」を捉えるイメージです。その期間全体に共通する状況や、その頃の一般的な風潮、人々の暮らしぶりなどを描写するのに適しています。

例えば、

  • 「I was studying abroad. Then, I met a lot of new friends.」 (留学していました。 その時、 たくさんの新しい友達に出会いました。) - 留学中のある瞬間に起こった出来事。
  • 「I was studying abroad. At that time, I felt very lonely sometimes.」 (留学していました。 あの頃は、 時々とても寂しいと感じました。) - 留学という期間全体を通して感じていた感情。

このように、**「then」はその瞬間の出来事、あるいはその後に起こる出来事への橋渡しとして、「at that time」は、ある時点の状況や、その時期に共通していた経験を表現する**という違いがあります。

「then」が強調する「だから」という論理的な繋がり

「then」は、単に時間的な順序だけでなく、「だから〜」という論理的な繋がりを表す場合にも使われます。これは、「もし〜ならば、その結果として〜」といった因果関係を示す際に効果的です。

例えば、

  • 「If you finish your homework, then you can play games.」 (宿題を終えるなら、その時ゲームをしても良い。) - これは未来の話ですが、過去の出来事にも応用できます。
  • 「He was late, then he missed the train.」 (彼は遅刻した。 だから、 電車に乗り遅れた。) - 遅刻したことによって電車に乗り遅れた、という結果を表しています。

このように、「then」は、ある出来事の「結果」として起こったことを示唆する際に、「その結果」という意味合いで使われます。これは、単なる時間順序以上の、原因と結果の関係性を強調する表現と言えます。

「at that time」が描く「あの頃」の社会状況

「at that time」は、個人に焦点を当てるだけでなく、その時期の社会全体の状況や、一般的な風潮を語る際にもよく使われます。まるで歴史の教科書を読むかのように、過去の世の中の様子を伝えるのに役立ちます。

例えば、

  • 「At that time, smoking was allowed everywhere.」 (あの頃は、どこでも喫煙が許されていました。)
  • 「At that time, people believed that the earth was flat.」 (その当時、人々は地球は平らだと信じていました。)

これらの文から、その時代特有のルールや、人々の一般的な考え方・知識などが伝わってきます。

つまり、**「at that time」は、その時代の「常識」や「当たり前」だったことを語るのに、非常に適した表現**なのです。

まとめ:あなたの英語表現に、より正確な「過去」を!

「then」と「at that time」の違い、いかがでしたか?「then」は「その時、〜した」という出来事の連鎖や結果を、「at that time」は「あの頃、〜だった」というその時期の状況や雰囲気を表すのに適しています。

これらの使い分けをマスターすれば、あなたの英語はさらに自然で、意図したニュアンスを正確に伝えることができるようになります。ぜひ、これからの英語学習で意識して使ってみてくださいね!

Related Articles: